四季民福·臻选
Siji Minfu Essence Store at Financial Street
金融街店
Words by 四季民福 | Published on 04-03-2024 | Design by IN.X |
▲点击观看项目视频
向传统探寻,使当代性更为饱满
向艺术求索,使体验感由外及内
一个本土品牌,借空间传达更开阔的价值向往
Exploring tradition to enhance contemporary richness,
Seeking artistry to infuse the experiential journey from the outside in,
As a local brand, conveying broader aspirations through spatial expression,
北京国际金融中心内,四季民福臻选店揭幕。占据京城节奏最快、名流商贾最集中、金融业态发展最成熟的“金城坊”商圈,臻选店从视觉到产品完成了一次有品牌连续性的全面升级。
Unveiled within the Beijing International Finance Center, the Siji Minfu Essence Store emerges. Nestled within the bustling "Golden City Square" district, renowned for its fast-paced lifestyle, elite clientele, and mature financial landscape, the Essence Store undergoes a comprehensive upgrade, maintaining brand continuity from visual identity to product offerings.
在这个城市最具时代性的地理位置,IN.X屋里门外将自然烟火和现代商业重新淬炼,使四季民福这一老牌本土餐饮释放出新的生命力。
In this urban epicenter of modernity, IN.X blends natural charm with modern commerce, breathing new life into the longstanding local dining culture of Siji Minfu.
01
空间营造法:借力打力
Space Creation Method: Leveraging Strengths
北京国际金融中心内,餐饮品牌集中布局于负一层,由此带来了多重设计挑战——如何解决地下光照问题;如何营造自然感,让人们在严肃理性的金融中心内感到松弛;四季民福的文化基因与商圈高端需求从何处结合;在同类品牌中对空间差异性做何种营造。
Within the Beijing International Finance Center, dining brands are concentrated on the basement level, presenting multiple design challenges—how to address underground lighting issues; how to create a sense of nature, allowing people to relax in the serious and rational financial center; how to integrate Siji Minfu's cultural DNA with the high-end demands of the business district; and how to create spatial differences among similar brands.
对于四季民福来说,京城历史文脉与市井烟火是取之不尽的线索源泉。无论是四季民福还是金融街繁华盛景,它们都经过时间的淬炼,扎根于城市,在各自足够长的发展历史中凝结成了今天的面貌,看似古今产业之别,却在并行中具有一致性——历史文脉、城市要素、时代意义、人文肌理使两者的结合反而更富有力量。
For Siji Minfu, the historical context of Beijing and the bustling city life are endless sources of inspiration. Both Siji Minfu and the prosperous scenes of Financial Street have been refined by time, rooted in the city, and shaped by their respective development histories. While seemingly distinct in their historical and industrial backgrounds, they possess consistency in parallel—historical context, urban elements, era significance, and humanistic texture, all combining to imbue them with greater strength.
设计师将臻选店的商业属性融进不同以往的叙事场景中,进一步创造城市中的自然感以适应商圈和人群特性。用材料对城市片段的有力表达结合鲜明的东方艺术则大大开拓了空间体验的维度:人们就餐的同时,悠长的时间感和饱满的城市体验让人们短暂地抽离当下,在一种巨大的、客观的包裹里真正放松下来。
Designers integrate the essence of the Essence Store's commercial attributes into narratives that diverge from conventional ones, further creating a sense of nature within the city to adapt to the characteristics of the business district and its inhabitants. The combination of materials expressing urban fragments with distinct Oriental art greatly expands the dimension of spatial experience: as people dine, the sense of elongated time and rich urban experience momentarily disconnects them from the present, allowing them to truly relax within a vast, objective envelope.
02
保藏时间的臻选
A Selection of Time Preserved
“我们深处在其中,却没发觉自然在那里终了,艺术在那里开始。”
"We dwell within it, yet fail to perceive where nature ends and art begins."
像放映一卷珍藏已久的时间底片,空间沉入一块深沉典雅的布景中,从进入的一刻便重置了人们之前的空间体验。在灰色基调中,天花使用了较浅的灰和大地色,灯光如月光漏下,表面肌理细节在柔和的光影下无尽变化,这一设计弥补了地下空间无自然光照的劣势,并巧妙地借暗调营造令人舒缓沉浸的氛围。
Like projecting a long-lost reel of time, the space sinks into a profound and elegant backdrop, resetting people's previous spatial experiences from the moment they enter. Amidst gray tones, the ceiling employs lighter grays and earthy colors, while lights trickle down like moonlight, rendering surface textures infinitely varied under gentle illumination. This design compensates for the lack of natural light in the underground space and ingeniously creates a soothing and immersive atmosphere through subdued tones.
立柱、红砖、灰色墙体、屏风在垂直立面组合划分了公共区。皇城建筑、民宅旧影、市井人家经过提取和演绎并行在同一空间,叠映出一座城市最具识别性的特质,而它们在空间的水面搅动起严整、文雅、温煦的涟漪,从每个人的心湖中央向无尽处荡开,它们共同谱写了难以分割的空间氛围。对传统和古典的重现皆使用现代材料,并在结构和形态上进行了简化和艺术化重塑,使在时间和意义上都相距甚远的元素能够和谐共处。
Columns, red bricks, gray walls, and screens divide the public areas on vertical planes. Extracted and interpreted from imperial architecture, old residences, and common households, these elements coexist in parallel, overlaying the most distinctive qualities of the city onto the space. They stir up orderly, refined, and warm ripples on the surface of space, spreading from the center of each person's heart to infinity, collectively composing an inseparable spatial atmosphere. Both traditional and classical reproductions use modern materials and undergo simplification and artistic reshaping in structure and form, enabling elements that are far apart in time and meaning to harmoniously coexist.
吧台、茶台等区域构建出微景别的自然,北方冷空气里的苍劲生机与文人书房的微缩园林皆有呈现,这些自然的虚构空间将食客的意识推出城市、推向自然。它们留白的想象空间比极尽还原的山水更贴近臻选店深远含蓄的价值传达。
Areas such as the bar counter and tea table construct miniature natural landscapes, presenting the vigorous vitality of the northern cold air and the microcosmic gardens of literati studios. These fictitious natural spaces propel diners out of the city and towards nature. Their blank spaces of imagination are closer to the profound and implicit value communication of the Essence Store than meticulously reconstructed landscapes.
佛造像、文人山水等主题的版画及匾额少而精到,如同打开了立面上虚拟的窗。即使在城市中心,也有刹那间的山光满几、照天地心。这也是四季民福行至今天,从味觉展开的更开阔的价值向往。
Few but exquisite themed prints and plaques of Buddha statues and literati landscapes, akin to opening virtual windows on the facade. Even in the heart of the city, there are moments of mountain light filling the room, illuminating the center of the earth and sky. This is also the broader value pursuit that Siji Minfu has embarked on today, extending from the palate.
03
策略为先,设计为后
Strategy First, Design Second
四季民福臻选店的地理位置决定了其要承载比以往店面更多的功能和价值:除了满足商圈自然客流外,作为金融商圈配套空间,更在日常为高强度白领工作者提供优质的就餐选择和商务洽谈地点,这对于提升工作效率和区域活力无疑大有裨益。基于多层面的需求,设计从一开始便锁定了以高端商务为基础的场景创造,并以文化性提升质感、营造松弛氛围。
另一方面,人们不必再为了逃离都市而特意前往某个目的地,而是被设计创造出的都市自然感抚慰,一部分来自场景本身,一部分来自场景激发的想象,食客可以更松弛地就餐、洽谈、观想自然,同时也拥抱都市。
The geographical location of Siji Minfu Essence Store determines its need to accommodate more functions and values than previous outlets: besides catering to natural foot traffic in the business district, as a supporting space for the financial district, it also provides high-quality dining options and business meeting places for high-intensity white-collar workers on a daily basis, undoubtedly contributing to improving work efficiency and regional vitality. Based on multi-dimensional needs, the design has locked in on creating scenes based on high-end business from the outset, elevating texture through cultural enhancement and creating a relaxed atmosphere.
On the other hand, people no longer need to deliberately travel to a specific destination to escape the city, but are soothed by the urban natural feeling created by the design, partly from the scene itself and partly from the imagination inspired by the scene. Diners can relax and dine, negotiate, and contemplate nature more freely while embracing the urban environment.
结合了自身与城市的文化艺术属性后,四季民福臻选店拥有了更为宏大的场景视野和价值属性,空间与味觉相互成全、生生不息。
Combining its own cultural and artistic attributes with those of the city, Siji Minfu Essence Store has a broader scene vision and value proposition, where space and taste complement each other, perpetuating endlessly.
项目信息
Project Information
项目名称|四季民福臻选金融街店
Project Name | Siji Minfu Essence Store at Financial Street
项目地点|中国 北京
Location | Beijing, China
项目面积|680㎡
Project Area | 680 square meters
室内设计|IN.X屋里门外设计
Interior Design | Beijing IN•X Design Co., Ltd.
设计主创|吴为
Lead Designer | Wu Wei
设计团队|贾琦峰、刘晨阳、张顺、宋江丽
Design Team | Jia Qifeng, Liu Chenyang, Zhang Shun, Song Jiangli
陈设支持|回到二十世纪
Interior Furnishings | Back to the 20th Century
照明设计|北京光度科技
Lighting Design | Beijing Luminosity Technology
项目摄影|郑焰
Project Photography | Zheng Yan
项目摄影|肖石明
Project Vedio | Xiao Shiming
项目文案 | NARJEELING那几岭
Project Copywriting | NARJEELING
项目策划|楽品牌策略机构
Project Planning | LE Brand Strategy Agency
扫描二维码分享到微信